제34회 할빈 국제경제무역상담회('할빈상담회'로 략칭)가 5월 17일에 개막한다. 현재 전국 각 지의 특색 전시구는 이미 설계 및 건설단계에 들어섰으며 각 지의 전시장은 독창적이고 기발한 아름다움을 자랑하고 있다. 그 중 서장자치구는 180제곱미터의 특장 부스로 독특하게 등장하여 각 지의 손님들에게 독특한 고원 매력과 활발한 상업기회를 선보일 전망이다.

디자인 효과도
서장자치구 전시부스에 들어서면 짙은 지역 특색이 물씬 풍긴다. 전시구에서 정성껏 계획한 '주봉의 좋은 선물' 제품 전시구와 경제무역상담구 그리고 특별히 마련된 무형문화재 전문구는 서장특색을 전방위적으로 보여주는 립체 공간을 구축한다. 서장지역의 고품질 농목제품, 서장 약품, 민족 의상, 경공업 제품, 무형문화재 문화창의, 고원 특색 진품 등 7대 품목의 200여종 특색 상품을 진렬하며 각 전시품은 설역 고원의 자연 선물과 인문저력을 담는다.
전시관은 르카저지역 문화의 정수를 깊이 융합하여 몰입형 설역 풍경 체험을 만들어낸다. 전시회기간 멋진 르카저 특색 노래와 춤을 차례로 선보이며 배우들은 화려한 민족 의상을 입고 생동감 있는 춤사위와 아름다운 선률로 고원 자녀들의 열정적으로 손님을 환대하는 것을 보여줄 예정이다. 무형문화재 작업구에서는 즈둥 청동기 단조, 장향 제작기술 전승인들이 현장에서 천년을 전승해 온 장인정신의 공예를 선보이며 하나 하나의 정교한 청동기와 가슴속에 스며드는 서장의 향기로 세월의 이야기를 전할 예정이다. 특색 수공예품 전시구에서는 수공예합작사에서 다양한 정교한 작품을 선보이며 각 각의 제품은 장인의 심혈과 지혜를 담고 있다.

동제 과일쟁반
주목할 만한 점은 청동으로 만든 과일쟁반과 장향 등 특색 수공예제품이 이번 서장전시구의 큰 하이라이트가 될 것이라는 점이다. 그동안 장향 전승인들은 제품을 직접 홍보하며 자신의 뛰여난 기술과 전통 공예에 대한 헌신으로 방문객들에게 장향 제작의 숨겨진 이야기를 들려주어 사람들이 장향의 독특한 매력과 문화적 의미를 더욱 깊이 리해할 수 있도록 한다. 정교한 동제 과일쟁반은 독특한 모양과 정교한 공예로 서장 전통 수공예의 높은 수준을 보여줄 전망이다.
할빈상담회의 이 넓은 플랫폼에서 서장 예술가와 장인들은 문화를 뉴대로 삼아 지역간 교류의 다리를 놓을 것이다. 진심으로 여러분을 할빈상담회 서장전시구로 초대한다. 이곳에서 독특한 매력의 문화 및 상업 무역 려행을 시작하여 설역 고원의 무한한 멋과 매력을 만끽할 것을 바란다.
편역: 남석
编辑:林明花;审核:陈钟浩;统筹:朴永万
哈洽亮点抢“鲜”看|非遗匠心、歌舞盛宴……西藏展区解锁高原魅力
第三十四届哈尔滨国际经济贸易洽谈会(哈洽会)将于5月17日启幕。当前,全国各地的特色展区已进入设计和搭建阶段,不同地域的展厅设置别出心裁,争奇斗艳,其中,西藏自治区以180平方米的特装展台独特亮相,届时将向八方宾客展示别具一格的高原魅力与蓬勃商机。
步入西藏自治区展位,浓厚的地域特色扑面而来。展区精心规划的“珠峰好礼”产品展示区与经贸洽谈区,以及特别设立的非遗专区,构建起一个全方位展示西藏特色的立体空间。藏区优质农牧产品、藏药、民族服饰、轻工制品、非遗文创、高原特色臻品等7大品类超200种特色商品整齐陈列,每一件展品都承载着雪域高原的自然馈赠和人文底蕴。
展馆深度融合日喀则地域文化精髓,打造出沉浸式的雪域风情体验。展会期间,精彩的日喀则特色歌舞将轮番上演,演员们将身着华丽的民族服饰,用灵动的舞姿与美妙的旋律,展现高原儿女的热情好客;非遗工坊区,孜东铜器锻造、藏香制作技艺传承人将现场演绎传承千年的匠心工艺,用一件件精美的铜器、一缕缕沁人心脾的藏香,诉说岁月的故事;特色手工艺品展区,手工业合作社将带来琳琅满目的精美作品,每一件都凝聚着匠人的心血与智慧。
值得一提的是,铜制果盘和藏香等特色手工产品将作为西藏展区本次展出的一大亮点。其间,藏香传承人将亲自为产品代言,用自己的精湛技艺和对传统工艺的坚守,向参观者讲述藏香制作背后的故事,让人们更加深入地了解藏香的独特魅力与文化内涵。而精美的铜制果盘,将以其独特的造型和精湛的工艺,展现西藏传统手工艺的高超水准。
在哈洽会这个广阔的平台上,西藏艺术家与匠人将以文化为纽带,搭建起跨地域交流的桥梁。诚邀您共赴哈洽会西藏展区,在这里开启一场独具魅力的文化与商贸之旅,领略雪域高原的无限风情与魅力。
/黑龙江日报